أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنثَى
وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا
إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
خَبِيرٌ
سورة الحجرات (13) التفسير الميسر :
يا أيها الناس إنَّا
خلقناكم من أب واحد هو آدم, وأُم واحدة هي حواء، فلا تفاضل بينكم في النسب, وجعلناكم
بالتناسل شعوبًا وقبائل متعددة؛ ليعرف بعضكم بعضًا,
إن أكرمكم عند الله
أشدكم اتقاءً له. إن الله عليم بالمتقين, خبير بهم.
(Qur'an Al-Kareem Surah Al-Hujurát (The Inner
Apartments) Verse : 13)
In the Name of Allah, Most Gracious,
Most Merciful.
O mankind! We created you from a
single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes,
that ye may know each other (not that ye may despise each other). Verily the
most honored of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of
you. And Allah has full knowledge and is well acquainted (with all things).
(Al-Qur'an Al Kareem Surat Al Hujuraat Ayat ke: 13)
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha
Pemurah lagi Maha Penyayang
Hai manusia, sesungguhnya Kami
menciptakan kamu dari seorang laki-laki dan seorang perempuan dan menjadikan
kamu berbangsa-bangsa dan bersuku-suku supaya kamu saling kenal mengenal.
Sesungguhnya orang yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah ialah orang
yang paling bertakwa di antara kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi
Maha Mengenal.
(Kur’an-ı Kerîm,
Hucurat Suresi 13.Ayet-i Kerîmesi Meâl-i Şerîfi)
Rahmân ve Rahîm
olan Allah'ın ismiyle.
Ey insanlar! Muhakkak ki, Biz
sizi bir erkek ile dişiden yarattık. Ve birbirinizle tanışmanız için sizi
şu’belere (milletlere) ve kabilelere ayırdık. Haberiniz olsun ki, Allah katında
en kerîm (derecesi en yüce) olanınız, (ırk ya da soyca değil) takvaca en
ileride olanınızdır. Muhakkak ki, Allahu Teâlâ, Âlîmdir (her şeyi bilir),
Habîrdir (her şeyden haberdardır.)
No comments:
Post a Comment